呼唤英语翻译达人,"不要和爱你的人玩游戏"怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 15:21:01
说明下..
此游戏非彼游戏..
是指恋爱中耍花招的意思...
Don't play games with the ones who love you
这句是歌词,跟上面解释一样..这句对么?
不对的话,应该怎么翻译?

哈哈,顺便翻译下下面的句子,会不会语法有错咯..感觉貌似不对哎..囧..Do you want to kill me?Oh,honey.Don't play games with the ones who love you.Look into the mirror of your soul.You cannot kill me...

鄙视机器翻译...
你会我也会..
回答满意送20分

Don't play games with the ones who love you.
这个翻译问题不是很大。有语境就更好理解。

好点的说法是,play tricks 或者play around 都有戏弄,刷花招的意思。

Do you want to kill me?
你想杀我吗?
Oh,honey.
哦,亲爱的。
Don't play games with the ones who love you.
别戏弄爱你的人们。
Look into the mirror of your soul.
看看镜子中你的灵魂。
You cannot kill me...
你不能杀我。

你说的那句是对的。plAY GAMES就是耍花招的意思。
你想杀了我么?oh,honey,不要和爱你的人耍小把戏吧,看看镜子里的你的灵魂。你根本杀不了我